Waiter? To wait. Patient: to patience

On the last couple of entries I wrote about waiters. I remembered about something that I sometimes think… why some word is that word?

Why a “waiter” is called a waiter? My guess is that because they wait. They wait that someone orders something, they wait for the kitchen to finish something, etc.

And a […]

Aprendre un llenguatge: llegir o escriure

Fa temps que havia pensat una cosa semblant, però al Fosdem algú ho va explicar encara millor (tristament no recordo qui): per escriure un llenguatge primer es llegeix. Per parlar primer s’escolta.

Bàsicament, primer llegim la lletra “a”, “e”, “i”… i quan sabem llegir una mica escrivim (sí, ja sé que en aquest cas hi […]

De llengues (segona part). Diferències

Entrada prèvia relacionada

A l’empresa a vegades em fan preguntes capcioses. Tipus “i el català i el castellà, són molt diferents? Quan de diferents?”. I després “és més diferent el castellà o el francès?”, etc.Normalment contesto el poc que sé: el francès, si és escrit, el puc entendre força bé. El castellà, penso que si […]

Llengües (primera part)

Algun cop ho he comentat: de llengües, no en sé, però m’agraden (així que escric això des de l’ignorància). Tinc unes curiositat entrellaçades que voldria comentar.

Primer de tot: fa molts anys, un professor d’anglès tècnic va comentar que entenent el 75% del text és quan s’entén de què va. Menys del 75% no. Per […]